Ну, вот вариант на русском дополнений к жалобам на детские сады в ландюгендамт.
Код:
Уважаемая госпожа *,
Мы имеем доказательства того, что детский сад *-Киндергартен дострочно уничтожил документы нашего сына Эдуарда **, на которого планировал оформить интеграционный антраг для инвалидов, хотя ребёнок абсолютно здоров. Доказательства будут приложены к этому письму.
Мы неоднократно обращались в *-Киндергартен с запросами, которые они чаще всего игнорировали.
Так же мы высылаем Вам письмо детского сада -Киндергартен, которое подтверждает получение заведующей фрау Б нашей жалобы, видарруф и антрагов на перевод ребёнка в другую группу. Тексты были Вам высланы в предыдущем письме, как приложения.
Мы получили Ваше письмо, что Вы приняли нашу жалобу к рассмотрению. Через короткое время после Вашего письма мы получили письмо из отдела ЮА нашего города Л* от фрау Б*, которое нам не понравилось. Нам вообще не нравится то, что происходит.
1. Отдел ЮА города Л* заинтересовался нами именно после того, как мы отправили письменную жалобу на заведующую детским садом Ш*. Бератор изъявил желание проверить, как живут наши дети у нас в семье. Т.е. ЮА начал проверку не противоправных действий заведующей детским садом Ш*, а тех, кто о нарушении сообщает. Это очень напоминает попытку установления контроля над заявителями, над их семьёй, попытку вмешаться в их личную жизнь, что противоречит Конституции Германии (Статья 2). На личной встрече с фрау Б* в присутствии переводчика у неё в оффисе нам было сказано, чтобы мы больше никуда не писали, а обращались к ней, если у нас в будущем возникнут проблемы с руководителями детских учереждений. Это противоречит Конституции Германии (Статья 17) «Jedermann hat das Recht, sich einzeln oder in Gemeinschaft mit anderen schriftlich mit Bitten oder Beschwerden an die zuständigen Stellen und an die Volksvertretung zu wenden.»
2. Нам предлагали посещать удалённый от места проживания ребёнка детский сад **-Киндергартен. Нам подчеркнули, что для нас оплата проезда ребёнка к детскому саду и обратно будет бесплатной, как для получателей АЛГ2. Т.е. последствия незаконных действий заведующих детскими садами ЮА края *** пытается решить с использованием нашего социального статуса, а это запрещено законом. UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 2 lautet: «2. Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um sicherzustellen, daß das Kind vor allen Formen der Diskriminierung oder Bestrafung wegen des Status, der Tätigkeiten, der Meinungsäußerung oder der Weltanschauung seiner Eltern, seines Vormunds oder seiner Familienangehörigen geschützt wird.» Кроме того, посещение удалённого детского сада ставит нашу семью в худшие условия. Это неприемлемо.
3. Нам предложили заполнить заявление на «Hilfe zur Erziehung (gemaäß den §§27 ff. SGB VIII)» Мы внимательно изучили §27 Hilfe zur Erziehung SGB 8 (KJHG) и §§28-35. Мы убедились, что наша семья не нуждается в подобной помощи:
- мы самостоятельно и вполне успешно справляемся с образованием и развитием наших детей, опираясь на наш многолетний родительский опыт.
- мы самостоятельно обращаемся к помощи соответствующих специалистов и решаем задачи развития наших детей с учётом их характера и темперамента. UN-Konvention über die Rechte des Kindes отмечает в Art.8: «1. Die Vertragsstaaten verpflichten sich, das Recht des Kindes zu achten, seine Identität ...ohne rechtswidrige Eingriffe zu behalten.
2. Werden einem Kind widerrechtlich einige oder alle Bestandteile seiner Identität genommen, so gewähren die Vertragsstaaten ihm angemessenen Beistand und Schutz mit dem Ziel, seine Identität so schnell wie möglich wiederherzustellen.»
- повседневные проблемы не представляют для нас никаких трудностей, потому что мы всегда заранее планируем все наши дела, исходя из инетересов наших детей.
- в нашей семье нет конфликтов. Мы живём в любви и согласии уже более 10 лет.
- мы в состоянии самостоятельно контактировать с любыми учреждениями через письменное общение.
Наша проблема – это незаконные действия заведующих детских садом *-Киндергартен и Ш* по отношению к нашему ребёнку Эдуарду . Решению этой проблемы предлагаемый Антраг «Hilfe zur Erziehung (gemaäß den §§27 ff. SGB VIII)» не поможет. Этот антраг не имеет никакого отношения к наказанию заведующих детскими садами -Киндергартен и Ш* за противозаконные действия. Мы не видим никакого смысла в предложении оказать нам педагогическую помощь. Мы не нуждаемся в помощи подобного рода. На данный момент наш ребёнок нуждается только в максимально длительном по времени общении с немецкоговорящими сверстниками и в языковых курсах, однако удовлетворение этих нужд не должно выполняться любой ценой, т.е. в ущерб семье ребёнка и в ущерб самого ребёнка, но при этом в пользу заведующих близлежащих детских садов *-Киндергартен и Ш*, которые нарушают законы. Об этом мы сообщили фрау Б* в письме от 27.08.2011.
4. В своём письме фрау Б* пишет «Beide Kindergärten haben mir nun schriftlich mitgeteilt, dass sie sich aufgrund der Erfahrungen in der Vergangenheit zukünftig keine Zusammenarbeit mehr mit Ihnen vorstellen können. Beide Kindergärten sprechen davon, dass das Vertrauensverhältnis zu sehr gelitten habe...» (цитата)
Мы предвидели подобные события, о чем сообщали Вам в нашем письме 1.08.2011. Это происходит потому, что мы уличили заведующих в поступках незаконных и в поступках, которые нанесут вред нашему ребёнку, а также отстаивали естественное право ребёнка на нахождение среди своих сверстников. И теперь заведующие детскими садами говорят о том, что они не испытывают к нам доверия. Да, мы для заведующих *-Kindergarten и S* теперь очень неудобные родители. Заведующим гораздо удобнее иметь дело с родителями, которые не разбираются в законах и правах детей, которые бесприкословно верят всему сказанному и исполняют все требования, не вникая в их смысл и последствия этих требований для ребёнка. Как только родители начинают разбираться в законах, то становятся неугодными, и от детей таких родителей избавляются любыми способами, как это сделал детский сад *-Kindergarten. Так же поступил и детский сад S*. И эта политика детских садов поддерживается их руководителями, о чем свидетельствуют подписи в письмах из детских садов.
Мы хотим заявить, что наличие доверия или его отсутствие, вообще взаимоотношения между родителями и заведующей детским садом не должны играть роль при решении вопроса о предоставлении ребёнку места в детском саду. Это дискриминация ребёнка на основе личных симпатий и антипатий со стороны заведующих. Любая дискриминация запрещена законом. Заведующие детскими садами снова нарушают закон.
Фрау Б* пишет: «Ich teile die Ansicht der beiden Kindergarten in soweit, dass sich eine zukünftige Zusammenarbeit mit Sicherheit sehr schwierig gestasten würde» (цитата). Сотрудничество в будущем не будет сложным и тяжёлым, если заведующие детскими садами не будут допускать противоправных дейтсвий по отношению к нашим детям и сумеют совладать со своими антипатиями по отношению к родителям ребёнка. Так же сотрудничество в будущем не будет сложным, если заведующие детскими садами будут знать, что нарушение прав ребёнка влечёт за собой наказание от государственных органов власти.
5. Бератор ЮА фрау Б* удивляется нашему настойчивому желанию посещать близлежащие детские сады, хотя мы ей в письме от 23.08.2011 и объяснили, почему нам не подходит удалённый детский сад.
6. В последнем письме бератор ЮА фрау Б* делает попытку оказать давление на нашу семью с целью заставить нас согласиться на посещение удалённого детского сада. Так же она снова настаивает на подписании Антраг «Hilfe zur Erziehung (gemaäß den §§27 ff. SGB VIII)», хотя мы в письменном виде уже объясняли, почему мы не согласны на удалённый детский сад и Антраг. У нас складывается мнение, что ЮА края *** не собирается ничего предпринимать по отношению к заведующим детских садов и хочет решить проблему так, как проще для ЮА края ***. Это предложение посещать удалённый детский сад и Антраг «Hilfe zur Erziehung (gemaäß den §§27 ff. SGB VIII)». Мы не имеем известий из ЮА края *** о том, что наши показания переданы Вам или же в другие компетентные органы власти. У нас складывается мнение, что о противозаконных действиях заведующих детскими садами ЮА края *** хочет забыть.
Бератор ЮА фрау Б* пишет нам: «Ich hoffe nun, dass Sie als Eltern sich zu der Entscheidung durchringen können, dass Eduard einen Kindergarten außerhalb von Altenhundem besucht. Eine Entscheidung dagegen würde mir Anlass zur Sorge geben, da Eduard dann mit Sicherheit nicht die Förderung zuteil würde, die ihm zusteht». Мы просили фрау Б* на нашей встрече в присутствии переводчика помочь нам организовать курсы немецкого языка для нашего сына Эдуарда согласно результатам теста Деньфин-4. Однако фрау Б* сказала, что посредничество в организации курсов немецкого языка для нашего сына не входит в её обязанности. На фоне её отказа быть посредником при организации курсов немецкого языка для нашего ребёнка её слова о том, что она озабочена развитием наших детей, звучит смешно.
7. Мы самостоятельно обратились Шульамт края *** (ДАТА), сделав заявление по факсу на предоставление нашему ребёнку Эдуарду * языковых курсов согласно результатам теста Дельфин-4. Однако наш антраг был проигнорирован. Мы не получили ответа. Нам пришлось второй раз обратиться в Шульамт края *** (ДАТА), процитировав конституцию Германии „Verletzt jemand in Ausübung eines ihm anvertrauten öffentlichen Amtes die ihm einem Dritten gegenüber obliegende Amtspflicht, so trifft die Verantwortlichkeit grundsätzlich den Staat oder die Körperschaft, in deren Dienst er steht. Bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit bleibt der Rückgriff vorbehalten. Für den Anspruch auf Schadensersatz und für den Rückgriff darf der ordentliche Rechtsweg nicht ausgeschlossen werden.“ (Art 34, GG) и постановление Школьного министерства. Только после этого нам был назначен термин в октябре месяце в Шульамте.
8. Мы хотим заявить, что в Гезундхайтсамт города Л* детей тестируют с нарушениями их прав. Это было ярко продемонстрировано на примере тестирования нашего сына Артура , рожд. *2004. Тестирование проводила фрау Э*.
- Мать ** ** не впустили в комнату, где проводилось тестирование, ей не объяснили её право, пользуясь отсутствием переводчика, незнанием законов и её полным доверием к людям, профессия которых связана с развитием детей. Ведь в Германии провозглашен лозунг: «Das Wohl der Kinder soll im Vordergrund stehen» Однако, как мы убедились в дальнейшем, люди, профессия которых заботиться о детях, легко забывают этот лозунг.
- фрау Э* тестировала не говорящего по-немецки ребёнка на немецком языке без переводчика. Это противоречит Handreichung für das Feststellungsverfahren nach der AO-SF. Там чётко указано, что ребёнку, не говорящему по-немецки, должен быть предоставлен переводчик: «…sollte ein sprachkundiger Vermittler anwesend sein».
- Фрау Э* не предоставила нам, родителям, результаты тестирования. Это нарушение Основного закона Германии и Прав пациентов. Но зато она написала письмо в школу СЛ в городе А* для «sehr starken und umfassenden Behinderung im Lernen» (цитата), о чем мы, родители, узнали спустя около 10 месяцев, когда стали посылать письменные запросы в Шульамт края ***. Мы не понимали, почему нашему ребёнку была рекомендована школа СЛ в городе А*.
Мы хотим отметить, что фрау Эшхольц поставила диагноз «отставание в развитии речи», но связалась со школой для «sehr starken und umfassenden Behinderung im Lernen» (цитата). Хочется подчеркнуть, что отставание в развитии речи имеет разные корни, но это не может характеризовать уровень развития ребёнка и его дальнейшую возможность к развитию: «"Sprachbehinderungen" können verschiedene bzw. mehrere Ursachen haben, d.h. organischer wie psychogener Natur sein und sagen für sich genommen noch nichts über die Intelligenz eines Menschen bzw. dessen weitere Bildungsfähigkeit aus.» И работнику Гезундхайтамта это должно быть хорошо известно.
9. Мы заявляем, что наши заказные письма в Шульамт края *** с просьбой предоставить нам копии документов нашего сына Артура * игнорировались работником Шульамта фрау К* до тех пор, пока мы не сообщили, что обратимся к адвокату. Только после этого нам выдали небольшую часть документов. Нам пришлось еще неоднократно написать в Шульамт, после чего нам выдали копии всех документов, в которых мы обнаружили массу нарушений по отношению к нашему сыну Артуру *. Неудивительно, что нам не хотели их выдавать.
10. Только благодаря нашим активным действиям наш ребёнок Артур * был повтороно протестирован и зачислен в Грундшуле. При этом детский сад *-Киндергартен и школа СЛ в городе А* делали всё, чтобы ребёнок по-прежнему остался причислен к школе СЛ. Мы имеем письма из школы СЛ, где сказано, что ребёнка возвращают в детский сад и что на основании письма из детского сада *-Киндергартен в марте-2011 будет решён вопрос о том, останется ли ребёнок в школе СЛ или нет.
Заведующая детским садом *-Киндергартен всё время обещала написать в школу СЛ, а потом, в конце марта заявила на последней встрече с отцом ребёнка и переводчиком фрау Г* Т*, что ничего писать не будет.
Свидетели: *** *** (отец), фрау Г* Т*.
Школа СЛ не отвечала на наши заказные письма, а когда туда звонила по нашей просьбе переводчик фрау Г* Т*, то директор всегда отсутствовал.
Свидетель: фрау Г* Т*.
На основании того, что мы узнали за последние 10 месяцев, а так же на основании наших знаний о реформе школьного образования, мы имеем мнение, что это была попытка максимально заполнить « специальную школу развития» (школу СЛ) в г. А*, чтобы её не закрыли или не сократили ей финансирование. Т.е. у нас создаётся мнение о наличии преступного сговора между детским садом, который и назначил нам термин в Гезундхайтсамте, между работником Гезундхайтсамта, спецшколой СЛ в городе А*, детским доктором, который отказывается теперь выдавать нам копии медицинских карт наших детей, более того, утверждает, что их у него нет, т.е. он их либо умышленно скрывает, либо умышленно уничтожил.
11. Мы заявляем, что детский доктор Д* нарушил права наших детей. С сентября 2005 года наши дети наблюдались в праксисе детского доктора Д* в городе Л* край *** С середины июня в городе Л* больше нет детского доктора, доктор Д* закрыл свой праксис.
Мы обратились к доктору Д* трижды с просьбой выдать нам копии медицинских карт наших детей и всех имеющихся у него отчётов из других праксисов, которые ему были высланы.
В результате нашего обращения мы получили копии имеющихся отчётов из других праксисов. Но мы не получили никаких копий из праксиса самого доктора Д*.
Мы хотели избежать какой-либо ошибки или недопонимания и обратились к доктору Д* повторно. Наше повторное письмо было проигнорировано.
Мы обратились к доктору Д* третий раз, указав § 810 BGB, Urteil des Bundesgerichtshofs vom 23.11.1982 (NJW 1983, S. 328ff), согласно которому он обязан выдать нам требуемую информацию. Наше обращение снова было проигнорировано.
На основании поступков доктора Д* мы делаем вывод, что доктор либо умышленно скрывает от нас медицинские карты наших детей, либо он эти медицинские карты умышленно уничтожил.
Мы заявляем о том, что доктор Денцер при закрытии своего праксиса нарушил права наших детей и § 810 BGB, Urteil des Bundesgerichtshofs vom 23.11.1982 (NJW 1983, S. 328ff), Patientenrechte in Deutschland, Berufsordnung für die nordrheinischen Ärztinnen und Ärzte.
Нами сделано заявление в прокуратуру города З*.
Резюме:
У нас сложилось мнение, что в городе L* и в отдельных организациях других городов края *** процветает беззаконие по отношению к детям со стороны лиц, чья профессия должна служить их развитию и благополучию в будущем.
Мы нуждаемся в установлении справедливости по отношению к нашему ребёнку Эдуарду *, ведь именно торжество справедливости декларируется в Конституции Германии в Статье 1 (2) :«Das Deutsche Volk bekennt sich darum zu unverletzlichen und unveräußerlichen Menschenrechten als Grundlage jeder menschlichen Gemeinschaft, des Friedens und der Gerechtigkeit in der Welt». Так же мы нуждаемся в гарантии того, что нашего младшего ребёнка Флориана *, рожд. *.2010, не постигнет через два года та же участь, что и его брата Эдуарда *.
Поэтому мы просим Вас сообщить нам как можно скорее о том, какие действия Ландюгендамт планирует произвести после ознакомления с изложенными нами фактам нарушений прав детей в городе Л* и в некоторых организациях края ***.
Если Ландюгендамт бессилен что-либо предпринять, то мы просим сообщить об этом немедленно, так как теряется драгоценное время, а мы знаем другие организации по защите прав детей. Именно туда мы и обратимся.
С уважением *** ***, родители.
Приложения:
В качестве приложений идут все письма, которые мы упоминали в тексте. Наши, их...