Итак, ядерная ракета ушла к министру семьи Шрёдер.
Всего-навсего 207 страниц текста вместе с приложениями.
Но зато там ВСЁ. И жалобы наши, и переписка с окружным ЮА, и переписка с ЛандЮА, и наши письма в детский сад, и листы регистрации, и письма из детских садов, которые доказывают правоту наших утверждений и их собственное враньё... Всё, всё, всё.
Привожу кратенько на русском:
Код:
[цитата]Уважаемый министр по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи (BMFSFJ) госпожа Шрёдер!
Мы обращаемся к Вам на основании Grundgesetz Deutschland (GG Deutschland), Art 17 «Jedermann hat das Recht, sich einzeln oder in Gemeinschaft mit anderen schriftlich mit Bitten oder Beschwerden an die zuständigen Stellen und an die Volksvertretung zu wenden»
Мы нуждаемся в установлении справедливости по отношению к нашему ребёнку ***, рожд. ***, ведь именно торжество справедливости декларируется в Grundgesetz Deutschland, Art.1 (2) :«Das Deutsche Volk bekennt sich darum zu unverletzlichen und unveräußerlichen Menschenrechten als Grundlage jeder menschlichen Gemeinschaft, des Friedens und der Gerechtigkeit in der Welt».
Мы просим помочь остановить преступное отношение к ребёнку со стороны ... и умышленное нанесение ему вреда в его развитии. Мы просим об этом исходя из KiBiz §7, GG Deutschlands Artikl 3 (3) und Artikl 33 (1), GG Artikl 6 (1), GG Artikl 1(2), SGB VIII § 1 (1) und (3), SGB VIII § 22 (3) , SGB VIII § 22a (2), SGB VIII § 24 - §24a, Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte ( insbesondere in Artikeln 23 und 24), Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (insbesondere im Artikel 10) , Erklärung der Rechte des Kindes von UNO Artikl 2 (2), Artikl 3 (1), Artikl 6 (2), Artikl 8 (1), Artikl 27 (1).
Код:
ПРЕДИСТОРИЯ К ЖАЛОБЕ:
1. ...........................
...своими действиями нарушили SGB IX , KiBiz, SGB VIII § 1 (1) und (3), SGB VIII § 22 (3) , SGB VIII § 22a (2), UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 2, UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 19, GG Deutschlands Artikl 3 (3), UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 2, UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 16.
2. ..........................
...По нашему мнению руководители детским садом S* нарушили KiBiz §7, GG Deutschlands Artikl 3 (3) и Artikl 33 (1), KiBiz, SGB VIII § 1 (1) und (3), SGB VIII § 22 (3) , SGB VIII § 22a (2), SGB VIII § 24 - §24a, GG Artikl 6 (1), GG Artikl 1(2) und Erklärung der Rechte des Kindes von UNO Artikl 2 (2), Artikl 3 (1), Artikl 6 (2), Artikl 8 (1), Artikl 27 (1).
3. ..........................
.....Это нарушало § 810 BGB, Urteil des Bundesgerichtshofs vom 23.11.1982 (NJW 1983, S. 328ff), Patientenrechte in Deutschland. Нами было сделано заявление в прокуратуру города *.
4. ..........................
....игнорировал наши обращения, нарушая право нашего ребёнка в получении им курсов немецкого языка на основании результатов теста Дельфин-4. Мы добивались курсов немецкого языка для ребёнка 5 месяцев!
О халатном отношении к должностным обязанностям в Комитете по управлению образованием края * нами подготовлена жалоба в Министерство образования НРВ.
На основании UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 3 в Германии провозглашен лозунг (SGB VIII §1): «Das Wohl der Kinder soll im Vordergrund stehen». Однако, мы убедились, люди, профессия которых заботиться о детях, легко забывают этот лозунг. У нас создалось мнение, что в городе L* и некоторых организациях края * процветает беззаконие по отношению к детям со стороны лиц, чья профессия должна служить их развитию и благополучию в будущем.
Мы не могли мириться с таким отношением к нашим детям, поэтому обратились с письменной жалобой в Югендамт края *, как к организации, защищающей детей от произвола (SGB VIII, §45-48a).
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЮГЕНДАМТА ПОСЛЕ НАШЕЙ ЖАЛОБЫ
1. ...............
2. ...............
...решил проверять жизнь детей в приватной сфере. Это очень напоминает попытку установления контроля над заявителями, над их семьёй, попытку вмешаться в их личную жизнь, что противоречит GG Deutschland.
3. ...............
...Мы сообщили всё в устной беседе в присутствии переводчика. Протокол беседы на подпись мы не получили. Протокол для прочтения мы не получили. Копию протокола нам не предоставили. Так же мы письменно задали ряд вопросов, ответов мы не получили.
4. ...............
...никаких вестей длительное время. За это время мы отправили еще одну жалобу и дополнения к жалобе. Мы попросили дать нам ясный ответ, какие действия планирует провести Ландюгендамт НРВ в связи с изложенными фактами о нарушении прав детей. Подробного ответа мы не получили.
5. Ландюгендамт присвоил делу Эдуарда *** (Az.: 50 ****/1) заголовок «Schutz von Kindern und Jugendlichen in Einrichtungen gem. §45 SGB VIII (KJHG): Betreuung Ihres Kindes Eduard ***»
.... вместо серьёзного расследования по отношению к детским садам и защиты прав ребёнка, Югендамт края * предлагает только записать ребёнка в детский сад не по месту жительства ребёнка, занимается какими-то «играми» с родителями, обсуждая, какое расстояние до детского сада можно считать разумным.
...Югендамт проблему существования мошеннических предложений родителям и нанесение ребёнку вреда при отказе родителей следовать мошенническим предложениям, проблему дискриминации ребёнка свёл к поиску детского сада не по месту жительства ребёнка.
Решение целого ряда серьёзных проблем Югендамт края Ольпе подменил одной незначительной задачкой.
У нас создалось мнение, что Югендамт края * защищает заведующих детскими садами на основе отношений, сложившихся в результате многолетнего взаимодействия. Это подтверждается письмом от фрау В* (10.11.2011), где она заявляет: «Die Kindertageseinrichtungen im Kreis * befinden sich alle in freier Trägerschaft (Kirchengemeinden, Elternvereine etc.). Die Träger und Leitungen der Einrichtungen entscheiden eigenverantwortlich unter Zugrundelegung ihrer festgelegten Aufnahmekriterien über die Aufnahme von Kindern in ihren Kindergarten.» Видимо, помещение нашего 4-летнего сына в группу для детей от 2 до 3 лет и помещение 2-летнего мальчика семьи W* в группу от 3 до 6 лет также продиктовано «festgelegten Aufnahmekriterien über die Aufnahme von Kindern in ihren Kindergarten», и Югендамт края О* это вполне устраивает.
Возникает вопрос: почему Югендамт это устраивает?
Для нас является большой новостью, что в Германии существуют детские организации, которые неподвластны государственным исполнительным органам власти и законам Германии.
Известно ли Вам об этом, как министру по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи?
Возможно Вам, как министру по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи, Югендамт сможет это объяснить.
6. Югендамт края О* и Ландюгендамт НРВ устроили нам информационный вакуум по нашей жалобе.
Мы не имеем никаких известий о ....
7. ............... Мы вынуждены констатировать, что государственный орган Югендамт нарушил закон для государственных организаций IFG NRW и препятствует скорейшему установлению справедливости.
8. У нас сложилось мнение, что Ландюгендамт НРВ не принял меры по нашей жалобе о нарушениях в работе со стороны Югендамта края О*. Мы не имеем.....
Югендамт не хочет проводить расследования, не собирается передавать сведения в другие компетентные органы, Югендамт хочет замять произошедшее с нашим ребёнком. Таково наше мнение на сегодняшний день.
Перечисленное выше противоречит Grundgesetz Art.6(1) «Ehe und Familie stehen unter dem besonderen Schutze der staatlichen Ordnung.»
Мы очень разочарованы в государственном органе Югендамт, который призван защищать детей от произвола и защищать интересы детей, но не делает этого по отношению к детским организациям, где детям наносят вред.
Код:
1. Наш ребёнок по-прежнему не имеет места ни в одном из двух детских садов по месту жительства ребёнка.
Немецкий язык является для ребёнка иностранным. Действия заведующих детскими садами *** привели к задержке качественного речевого развития в немецком языке, что приведёт к проблемам в школе. Такое недопустимо по отношению к детям.
2. Мы, родители, по собственной инициативе добились курсов немецкого языка для ребёнка. На это мы потратили 5 месяцев! Мы подготовили жалобу в министерство Образования о халатности работников Комитета по управлению образованием края О*.
Курсов немецкого языка один раз в неделю недостаточно для изучения немецкого языка. Наш ребёнок должен интенсивно осваивать язык сверстников, а это возможно только в детском саду.
Ребёнок должен посещать детский сад по месту жительства, чтобы родители могли быстро забрать ребёнка из детского сада в случае острой необходимости. Ребёнок должен посещать детский сад по месту жительства, чтобы родители, как люди, несущие главную ответственность за ребёнка, были бы как можно быстрее досягаемы для принятия решений в случае непредвиденных опасных ситуаций с ребёнком.
3. Люди, нанёсшие вред ребёнку, по-прежнему работают в детских садах в прежних должностях, несмотря на существование §48 SGB VIII «Tätigkeitsuntersagung»: «Die zuständige Behörde kann dem Träger einer erlaubnispflichtigen Einrichtung die weitere Beschäftigung des Leiters, eines Beschäftigten oder sonstigen Mitarbeiters ganz oder für bestimmte Funktionen oder Tätigkeiten untersagen, wenn Tatsachen die Annahme rechtfertigen, dass er die für seine Tätigkeit erforderliche Eignung nicht besitzt.»
4. На основании письма Югендамта края О* от фрау В* (10.11.2011) у нас сложилось мнение, что заведующая детским садом S* самовольно уничтожила регистрационный лист нашего сына Эдуарда * после нашей жалобы в Югендамт края О*, регистрационный лист был выслан еще весной-2011 по обычной почте.
Поэтому мы оформили повторную регистрацию по факс и e-Рost для наших детей ****** в детский сад S*.
Согласно § 24 S. 2 SGB VIII и §§ 3, 4 LVO (Quelle: Orientierungshilfen zur Bedarfsplanung für Kindertagesstätten) для Эдуарда * в детском саду S* должны зарезервировать место для сезона 2012-2013.
В августе-2013 Эдуард должен быть зачислен в школу.
А потом ты пишешь собственно то, что ты от неё, как "помогающей там, где нуждаются", собственно, хочешь:
Код:
ПРОСЬБА О ПОМОЩИ
Уважаемая госпожа Шрёдер,
поскольку Югендамт НРВ не в состоянии защитить детей от произвола руководителей детскими садами, то мы убедительно просим Вас, как министра по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи, помочь в установлении справедливости по отношению к нашему ребёнку Эдуарду *.
Мы просим проследить, чтобы наш ребёнок получил место в детском саду S* как минимум за год до школы для усиленного языкового развития, в котором он так нуждается. Немецкий язык для Эдуарда * - как иностранный язык.
Мы просим Вас проконтролировать, чтобы руководители детских садов, которые нанесли вред нашему ребёнку, были наказаны, чтобы через 2 года несправедливость не повторилось по отношению к нашему младшему ребёнку Флориану *, чтобы ему было беспрепятственно предоставлено место в детском саду S*, чтобы он как можно успешнее осваивал немецкий язык. Немецкий язык для Флориана ... также, как иностранный.
Мы просим об этом на основании
- UN-Konvention über die Rechte des Kindes Artikel 3 «1. Bei allen Maßnahmen, die Kinder betreffen, gleichviel ob sie von öffentlichen oder privaten Einrichtungen der sozialen Fürsorge, Gerichten, Verwaltungsbehörden oder Gesetzgebungsorganen getroffen werden, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.»
- Grundgesetz Deutschland Artikl 25: «Die allgemeinen Regeln des Völkerrechtes sind Bestandteil des Bundesrechtes. Sie gehen den Gesetzen vor und erzeugen Rechte und Pflichten unmittelbar für die Bewohner des Bundesgebietes.»
- SGB VIII § 1 (1) und (3), SGB VIII § 22 (3) , SGB VIII § 22a (2), SGB VIII § 24 - §24a,
- Orientierungshilfen zur Bedarfsplanung für Kindertagesstätten
- KiBiz
Мы убедительно просим Вас установить Ваш личный котроль над происходящим, чтобы правда и справделивость восторжествовали согласно Grundgesetz Deutschland.
Мы, как заботливые и любящие родители, тоже сделаем всё от нас зависящее, чтобы виновные были наказаны, а права наших детей восстановлены и в будущем никогда не нарушались.
С уважением,
*** (родители)
Приложения ( 31 ):
А позовчера послали письмо в ЛандЮА.
Содержание приблизительно такое:
Код:
Original Text nach EMRK
(russisch)
Уведомление
...мы получили ответ из Югендамта края ... Мы чрезвычайно разочарованы работой Югендамта...Югендамт не хочет проводить расследования, не собирается передавать сведения в другие компетентные органы, Югендамт хочет замять произошедшее с нашим ребёнком. Таково наше мнение на сегодняшний день....Мы очень чётко изложили наши требования ... Все наши требования, которые были изложены, были проигнорированы. Югендамт сделал вид, что мы никаких требований не выдвигали. Югендамт сделал вид, что в детских садах не произошло ничего особенного. Югендамт выражает таким образом согласие с проводимой заведующими указанных детских садов дискриминационной и мошеннической политикой. Дискриминационная политика по отношению к нашим детям озвучена даже в цитатах писем из детских садов. Югендамт это также игнорирует.Таково наше мнение на сегодняшний момент... Также мы имеем мнение, что Югендамт полгода «играл в игры» с родителями, обсуждая разумные расстояния до детского сада (от 8 до 21 км!) и устраивая в ответ на жалобы и чётко обозначенные требования родителей круговую абсолютно бесполезную переписку по схеме (треугольник родители-ЛАНД- ЮА округа) .... Совет фрау В* из окружного Югендамта поставить нашего ребёнка на учёт в детский сад S* подтверждает наше мнение, что работники Югендамта не вникали в существующие проблемы. Наш ребёнок зарегистрирован в детском саду S* с середины Мая 2011 года. Наш ребёнок проходил там испытательный срок. Мы предоставили этому неопровержимые доказательства в нашей письменной жалобе (7.07.2011) на дискриминацию ребёнка в детском саду S*. Ответственный работник Югендамта должен был насторожиться, если заведующая детским садом говорит, что ребёнок не зарегистрирован у неё. Это означает самовольное уничтожение документов ребёнка в детском саду. Это является очередным нарушением прав ребёнка... Для нас является большой новостью, что в Германии существуют детские организации, которые неподвластны государственным исполнительным органам власти и законам Германии. Это смешно. Достаточно прочитать § 45- 48a SGB VIII, чтобы понять, что это не так. У нас сложилось мнение о некомпетентности работников Югендамта, об их наплевательском отношении к защите детей от произвола в детских организациях... Мы последовали совету фрау В* и зарегистрировали повторно наших детей ... Югендамт не хочет идти на тесный контакт с родителями... Государственная организация Югендамт нарушила закон для государственных учреждений и организаций Gesetz über die Freiheit des Zugangs zu Informationen für das Land Nordrhein-Westfalen (IFG NRW)... Югендамт скрывает улики, которые помогли бы нам в скорейшем установлении правды и справедливости. Это противоречит Конституции Германии Статье 1(2)... у нас имеется окончательное мнение, что Югендамт расписался как минимум в собственном бессилии и некомпетентности. Мы, как заботливые и любящие родители, сделаем всё от нас зависящее, чтобы виновные были наказаны, а права наших детей восстановлены.